Votre panier est actuellement vide. |
On a souvent du Congo une vision de désolation, de pauvreté, de violence, de guerre.
Ce numéro témoigne comme en contrepoint de la vitalité créatrice de Kinshasa.
On y a largement donné la parole à des artistes de toutes disciplines (écrivains,
musiciens, acteurs, metteurs en scène, plasticiens).
Ils ont en commun une formidable énergie communicative et joyeuse, un courage
et une détermination pour créer dans des conditions de dénuement à des années
lumières du confort dont jouissent les artistes en Europe.
The image we have of Congo is often one of desolation, poverty, violence and war.
This issue bears witness to quite another aspect of the country – the great creative
vitality of Kinshasa.
We have “given the floor” to artists of all disciplines – writers, musicians, actors,
directors, plastic artists – all passionate in their desire to tell us stories of hope,
with the courage and determination to be creative despite levels of deprivation light
years away from the relative comfort which is the privilege of artists based in Europe.
Steve Bandoma, Vitshois Mwilambwe Bondo, Deb’s Bukaka,
Alain Mutombo Canonne, Fabrizio Cassol, Boyzie Cekwana,
Fabrice Don de Dieu, Jan Goossens, Serge Kakudji,
Vincent Lombume Kalimasi, Toto Kisaku, Faustin Linyekula,
Starlette Mathata, Papy Maurice Mbwiti, Mega Mingiedi, Marie-Louise Bibish Mumbu,
Djo Munga, Maryse Ngalula, Alain Platel, Guy Régis Junior, Yves Sambu,
Kiripi Katembo Siku, Brain Tshibanda, Russell Tshiebua, Freddy Tsimba,
Martin van der Belen, Rodriguez Vangama, Nzey Van Musala,
David Van Reybrouck, Antoine Vumilia et André Lye Mudaba Yoka.
Quand Kinshasa s’éveille / When Kinshasa Awakes
Bernard Debroux
Connexion Kin
Situation de la scène culturelle à Kinshasa aujourd’hui /The Kinshasa Culture Scene Today
Hanna El Fakir
Connexion Kin, réalités et perspectives / Connexion Kin thoughts
Boyzie Cekwana
Bruxelles - Kinshasa, dramaturgie d’un projet / Brussels - Kinshasa, Dramaturgy for a Project
Entretien avec Jan Goossens et Paul Kerstens / Interview with Jan Goossens and Paul Kerstens
Une nécessité impérieuse de créer / An overwhelming need to create
Entretien avec David Van Reybrouck / Interview with David Van Reybrouck
Coup fatal
Pour un croisement des musiques et des cultures / For Musical and Cultural Crossover
Entretien avec Fabrizio Cassol / Interview with Fabrizio Cassol
La beauté de la rencontre de deux univers musicaux / The Beauty of a Meeting between two Musical Worlds
Entretien avec Serge Kakudji / Interview with Serge Kakudji
Le futur du monde est dans le métissage / The world’s future lays in the blending of races
Entretien avec Alain Platel / Interview with Alain Platel
La création d'un langage universel / Creation of a Universal Language
Entretien avec Rodriguez Vangama, Russel Tshiebua et Deb’s Bukaka / Interview with Rodriguez Vangama, Russel Tshiebua et Deb’s Bukaka
Les arts de la scène / Performing arts
Le dérisoire de l’art peut faire face à l’énormité de la destruction / The insignificance of art can take on the horror of destruction
Entretien avec Faustin Linyekula / Interview with Faustin Linyekula
Les Béjarts. Rassembler des énergies, travailler ensemble
Entretien avec Papy Mbwiti
Présenter le Congo autrement
Entretien avec Fabrice Don de Dieu
Ne pas avoir peur de la nuit / Don’t be Afraid of the Dark
Entretien avec Starlett Mathata / Interview with Starlett Mathata
L’expérience du K-Mu Théâtre / The Experience of the K-Mu Theatre
Entretien avec Toto Kisaku Mbengana / Interview with Toto Kisaku Mbengana
J'ai fait de ma « meilleure distraction » ma profession
Entretien avec Nzey van musala
Tableau des genres de musique à Kinshasa
Brain Tshibanda
Musique urbaine à Kin / Urban music in Kinshasa
Alain Mutombo Canonne
Basi na Mizik, les femmes et la musique / Basi na Mizik, Women and Music
Entretien avec Maryse Ngalula Bernard Debroux / Interview with Maryse Ngalula
Arts de la scène à Kinshasa : Quelques repères
André Lye Mudaba Yoka
Écrire / Writing
Pour raconter à mon père tout ce qu’il n’a pas connu / What I would like to tell my father (All the things he could never have known)
Entretien avec Marie-Louise Bibish Mumbu / Interview with Marie-Louise Bibish Mumbu
Kinshasa Signes de vie / Kinshasa, Signs of Life
André Lye Mudaba Yoka
Sourire en regardant tomber la pluie / Smiling at the rain
Antoine Vumilia
Minuit et magies
Vincent Lombume Kalimasi
Les Arts plastiques et visuels /Visual arts
Filmer l’Afrique / Filming Afrika
Entretien avec Djo Munga / Interview with Djo Munga
Eleki na Kin (ça s’est passé à Kin) / Eleki na Kin (It happened in Kin)
L’émergence d’une génération de jeunes plasticiens / The emergence of a generation of young plastic artists
Martin van der Belen
Mbanza te mais awa nde !
(ça sert à rien d’aller en Europe, c’est ici que ça se passe)
Entretien avec Mega Mingiedi
L’art en guise de visa pour changer de cap
Entretien avec Steve Bandoma
Mouvements sur images / Movement and Pictures
Entretien avec Kiripi Katembo Siku / Interview with Kiripi Katembo Siku
Freddy Tsimba et moi / Freddy Tsimba and me
Vincent Lombume Kalimasi
Sculpter la souffrance et l’espoir / Sculpting Suffering and Hope
Entretien avec Freddy Tsimba / Interview with Freddy Tsimba
Créer et travailler pour les générations futures / Creating and working for Future Generations
Entretien avec Vitshois Mwilambwe Bondo / Interview with Vitshois Mwilambwe Bondo
Créer au cœur de la cité
Entretien avec Yves Sambu réalisé par Bernard Debroux
En Marge
Faire tomber les ruines
Entretien avec Guy Régis Junior réalisé par Caroline Berliner