On a souvent du Congo une vision de désolation, de pauvreté, de violence, de guerre.
Ce numéro témoigne comme en contrepoint de la vitalité créatrice de Kinshasa.
On y a largement donné la parole à des artistes de toutes disciplines (écrivains,
musiciens, acteurs, metteurs en scène, plasticiens).
Ils ont en commun une formidable énergie communicative et joyeuse, un courage
et une détermination pour créer dans des conditions de dénuement à des années
lumières du confort dont jouissent les artistes en Europe.
The image we have of Congo is often one of desolation, poverty, violence and war.
This issue bears witness to quite another aspect of the country – the great creative
vitality of Kinshasa.
We have “given the floor” to artists of all disciplines – writers, musicians, actors,
directors, plastic artists – all passionate in their desire to tell us stories of hope,
with the courage and determination to be creative despite levels of deprivation light
years away from the relative comfort which is the privilege of artists based in Europe.