Un théâtre de rue et d’ailleurs : Patua Nou

Compte rendu
Art de rue
Théâtre

Un théâtre de rue et d’ailleurs : Patua Nou

Le 17 Juil 2020
Crédit photo : Emilie Franco dans Patua Nou © LE CORRIDOR
Crédit photo : Emilie Franco dans Patua Nou © LE CORRIDOR
Crédit photo : Emilie Franco dans Patua Nou © LE CORRIDOR
Crédit photo : Emilie Franco dans Patua Nou © LE CORRIDOR

- Tu as vu ? Le grand-père de la comé­di­enne a pu avoir une chaise pour s’asseoir devant.

- Com­ment sais-tu que c’est son grand-père ?

- Je le sais.

A vrai dire, il ne fal­lait pas de grands pou­voirs de div­ina­tion au Sicilien que je suis pour recon­naître l’un des siens dans l’homme qui se tenait assis droit sur sa chaise, raide comme pour une céré­monie : cette stature, ce vis­age un peu austère, ce souci d’être habil­lé comme il faut, avec un cos­tume gris et une cra­vate fon­cée, cet air digne qu’ont les vieux de là-bas…

Je dis­po­sais d’un autre indice de taille, avec l’un des papiers pliés en deux que notre guide nous avait dis­tribués à l’en­tame de notre par­cours, en guise de pro­gramme. Un papi­er por­teur d’un point rose, comme le bal­lon qui sig­nalait la présence — à un bout de la place Saint-Paul à Liège — de la comé­di­enne Emi­lie Fran­co autour de laque­lle nous fai­sions cer­cle. « Le grand-père d’Em­i­lie a fui la mis­ère pour trou­ver un emploi ailleurs », lit-on sur ce feuil­let. Ce non­no était cor­don­nier en Sicile ; il est devenu mineur dans un char­bon­nage lié­geois. C’est son his­toire que nous allions décou­vrir.

Une jeune femme seule, sur un bout de place. Pour tout équipement, la comé­di­enne dis­pose d’un micro relié à un ampli portable et un présen­toir à images, en l’oc­cur­rence un fil ten­du. Magie du théâtre, grâce à laque­lle un espace quel­conque peut se trans­former pour un temps en plateau, en cham­bre d’imag­i­naire, en cer­cle intime capa­ble d’ex­clure de son enceinte tout l’en­vi­ron­nement extérieur : pas­sants pressés, voitures, agi­ta­tion urbaine.

Et donc, Emi­lie racon­te et donc, nous voici en Sicile, avec le grand-père assis sur une chaise et devant lui le jeune crève-la-faim qu’il fut avant d’être con­traint d’émi­gr­er, qui ressur­git dans les mots de sa petite-fille, plein d’e­spoir, d’amour, d’il­lu­sions, mais sans guère de ressources pour sub­sis­ter et faire vivre une famille.

À mesure qu’elle avance dans son réc­it, Emi­lie pointe du doigt les images qui s’y rap­por­tent. Ce sont des dessins de François Godin, des images puis­sam­ment évo­ca­tri­ces, en noir et blanc, avec des touch­es de couleur expres­sives. On y voit un vol­can et sa flamme, l’Et­na qui s’élève sur la terre natale, puis en sous-sol, la galerie du char­bon­nage où le jeune immi­gré com­mence à tra­vailler quand il arrive en Bel­gique. Jux­ta­po­si­tion tel­lurique. L’im­age ne se con­tente pas de redou­bler la nar­ra­tion portée par la comé­di­enne, ni de l’il­lus­tr­er : elle lui offre une réso­nance poé­tique qui en ampli­fie la portée.

Puis la comé­di­enne se met à chanter. Je ne me rap­pelle plus ce que dis­ait sa chan­son. C’é­tait beau, un peu frag­ile, un peu mélan­col­ique. Emou­vant. Grâce de la mélodie, ajoutée au plaisir des mots, à l’in­tel­li­gence sen­si­ble des images.

Le proces­sus se répétera, dans les styles les plus divers, pour chaque his­toire que nous enten­drons au fil de notre déam­bu­la­tion autour du Théâtre de Liège, à la décou­verte des huit séquences de Pat­ua Nou, créa­tion pour l’e­space pub­lic conçue par Dominique Roodthooft. A chaque étape, l’im­age sera par­tie inté­grante du dis­posi­tif nar­ratif. Il faut à cet égard soulign­er la belle et ingénieuse sim­plic­ité de la scéno­gra­phie réal­isée par Valérie Perin et Rudi­ger Flörke qui, de presque rien, rend pos­si­ble le sur­gisse­ment d’un monde. A chaque fois, le réc­it sera ponc­tué par un chant a capel­la, com­posé par Pierre Kissling.

Pour con­cevoir ce spec­ta­cle, Dominique Roodthooft dit s’être inspirée des pat­a­chi­tras, « dis­posi­tifs d’art nar­ratif chan­tés et représen­tés sur rouleau ». Les pat­ua, apprend-on sur le site du Cor­ri­dor, sont des con­teurs ben­galis qui « peignent eux-mêmes des rouleaux sur lesquels ils illus­trent, suiv­ant la tra­di­tion, des témoignages, des con­tes ou des poésies. Puis ils déroulent leurs images qu’ils inter­prè­tent sous forme mélodique en situ­ant du doigt la pro­gres­sion du réc­it. » La dimen­sion musi­cale mise à part, la créa­trice aurait pu se référ­er égale­ment à une anci­enne pra­tique française, celle des col­por­teurs d’im­ages d’Epinal qui racon­taient, par exem­ple, les cam­pagnes napoléoni­ennes en com­men­tant les gravures col­orées qu’ils essayaient de ven­dre aux vil­la­geois rassem­blés autour d’eux. Autre dis­posi­tif qu’elle aurait pu citer, plus proche dans le temps et plus éloigné dans l’e­space : les lith­o­gra­phies d’inspiration con­struc­tiviste con­nues sous le nom de « fenêtres Ros­ta ». Avec ces affich­es apposées aux fenêtres des maisons ou aux vit­rines des mag­a­sins, des mem­bres de l’a­vant-garde russe comme Vladimir Maïakovs­ki ou Alexan­dre Rodtchenko com­men­taient l’ac­tu­al­ité en quelques dessins et quelques mots, la ren­dant ain­si acces­si­ble même aux illet­trés. Dans tous ces cas, le recours aux images sert de sup­port à une nar­ra­tion, à un art de con­ter qui se dis­pense des lim­ites insti­tuées d’une salle de théâtre pour aller à la ren­con­tre du pub­lic aux endroits où il se trou­ve.

Patua nou, পটুয়া নাউ. En Bengali, « nou » signifie bateau, nous apprend un logiciel de traduction. Si le patua est un conteur, le patua nou serait-il celui qui mène son auditoire en bateau, au gré des mots et des images, pour l'emporter vers les lointains rivages où son histoire le conduit ? Et si j'écoutais ces mots dans ma langue : pas toi, nous, comme le marquage à la fois d'une altérité et d'une communauté, ou encore patois, nous : langues singulières, idiolectes irréductibles que nous incarnons les uns pour les autres ? 

En tout cas, l’ex­il, l’altérité, l’émi­gra­tion, l’er­rance sont au cœur de toutes les his­toires qui nous seront con­tées. Exil intérieur, comme dans « La grotte », le réc­it livré par Fiona Wille­maers qui nous con­fronte à l’u­nivers psy­chi­a­trique. Pour elle, Anne Brug­ni a réal­isé des images douces et fortes entre visions sym­bol­iques et chro­mos, pour dire avec ses moyens de plas­ti­ci­enne la douleur qu’évo­quent les mots de la nar­ra­trice. Errances, dans le réc­it fait par Anne Solomin de son his­toire famil­iale. S’ap­puyant sur les dessins d’Hélène Dré­nou, elle nous racon­te avec une ten­dresse empreinte d’ironie le trag­ique des­tin de ses arrière-grands-par­ents, rescapés du géno­cide arménien, qui, prenant et reprenant « la mer, tou­jours la mer », furent oblig­és de fuir leur pays en subis­sant mille vicis­si­tudes. Grand écart exis­ten­tiel pour Shana Mpun­ga, qui racon­te dans « Le boun­ty » (noir dehors, blanc dedans comme la chair de coco) ses dif­fi­cultés à trou­ver sa place tant au Con­go, pays de son père, qu’en Bel­gique où sa mère wal­lonne lui a don­né nais­sance – étranger partout, mais telle­ment chez lui dans son pro­pre corps, et telle­ment présent quand il chante, qu’on ne peut qu’e­spér­er d’autres métis­sages. Char­lotte Allen s’in­ter­roge elle aus­si sur son appar­te­nance : anglo­phone comme son père, fran­coph­o­ne comme sa mère ? Mais mieux vaut se défaire de ce ques­tion­nement : les iden­tités devi­en­nent meur­trières quand elles con­duisent tant de mis­érables à un exil inex­orable, celui de la mort.

Que ce soit à tra­vers leurs his­toires per­son­nelles ou les fables dont ils se font les con­teurs (Audric Cha­pus et Nora Dol­mans, tout aus­si touchants et « vrais » dans leur manière de partager leur imag­i­naire que leurs col­lègues témoignant d’un vécu), ces jeunes comé­di­ens et comé­di­ennes nous ren­voient à la fragilité de nos exis­tences, quand ce sont les corps mêmes qui sont en jeu.       

La presta­tion d’Is­abelle Dumont tranche un peu sur celle des autres, non par son dis­posi­tif scénique — elle appa­raît en femme sand­wich por­tant sur ses épaules deux pan­neaux illus­trés dont elle point­era les élé­ments suc­ces­sifs — mais par son lan­gage, puisque c’est en inter­pré­tant deux lieder de Schu­bert qu’elle évo­quera l’er­rance et l’ex­il, vécus comme des réal­ités désir­ables. Un retour à la cul­ture clas­sique, comme pour nous rap­pel­er que la soif de l’ailleurs est pro­fondé­ment ancrée dans notre his­toire. Pre­mière, deux­ième, troisième généra­tion, fils et filles d’Ulysse ou de Sin­bad, ne sommes-nous pas tous des enfants d’im­mi­grés ?

Carme­lo Virone, octo­bre 2019  

http://www.lecorridor.be/Sp-patuanou.php

Compte rendu
Art de rue
Théâtre
Dominique Roodthooft
254
Partager
Partagez vos réflexions...

Vous aimez nous lire ?

Aidez-nous à continuer l’aventure.

Votre soutien nous permet de poursuivre notre mission : financer nos auteur·ices, numériser nos archives, développer notre plateforme et maintenir notre indépendance éditoriale.
Chaque don compte pour faire vivre cette passion commune du théâtre.
Nous soutenir
Précédent
Suivant
18 Juil 2020 — Gérald Kurdian apparaît sur scène au début du spectacle. C’est un homme grand au corps viril et à la voix…

Gérald Kur­dian appa­raît sur scène au début du spec­ta­cle. C’est un homme grand au corps vir­il et à…

Par Caroline Godart
Précédent
17 Juil 2020 — Dans France-fantôme (2017), Tiphaine Raffier imaginait une dystopie où les défunts étaient réincarnés grâce à la numérisation et au transfert…

Dans France-fan­tôme (2017), Tiphaine Raf­fi­er imag­i­nait une dystopie où les défunts étaient réin­car­nés grâce à la numéri­sa­tion et au trans­fert de leur mémoire dans un nou­veau corps. Avec La Réponse des hommes, elle pour­suit sa…

Par Marjorie Bertin
La rédaction vous propose
Mon panier
0
Ajouter un code promo
Sous-total

 

Bonjour

Vous n'avez pas de compte?
Découvrez nos
formules d'abonnements