Il n’y a pas que les vampires qui ne se reflètent pas dans les glaces
QUAND Nancy Delhalle et Julie Birmane m’ont proposé de faire mon autoportrait, j’ai dit oui tout de suite. J’ai pensé,…
Michèle Fabien est l'auteur de plusieurs textes de théâtre: JOCASTE, NOTRE SADE, SARA Z, TAUSK, CLAIRE LACOMBE, ATGET ET BÉRÉNICE.
Elle a également traduit AFFABULAZIONE, PYLADE et CALDERON de Pasolini et AMPHITRYON de Plaute et écrit des adaptations d'Ibsen, Bernhard, Mertens, Duras et von Kleist. Elle est, depuis 1974, dramaturge de l'Ensemble théâtral mobile dirigé par Marc Liebens. La saison prochaine, sa nouvelle pièce, DÉJANIRE, sera montée à Bruxelles, au Théâtre National de la Communauté française.
QUAND Nancy Delhalle et Julie Birmane m’ont proposé de faire mon autoportrait, j’ai dit oui tout de suite. J’ai pensé,…
CE N’EST PAS la première fois que je fais une traduction mais c’est la première fois que j’écris sur une…
J’AI TOUJOURS été terrorisée par les acteurs. Ils m’ont toujours impressionnée. Ils m’ont toujours fascinée : ils semblent appartenir à un…
NOTRE SADE, ma première pièce, était une dérive à partir des LETTRES DE VINCENNES ET DE LA BASTILLE, et à…