La langue de Barker
Non classé

La langue de Barker

Le 13 Mai 1989
Article publié pour le numéro
Howard Barker -Couverture du Numéro 57 d'Alternatives ThéâtralesHoward Barker -Couverture du Numéro 57 d'Alternatives Théâtrales
57
Article fraîchement numérisée
Cet article rejoint tout juste nos archives. Notre équipe le relit actuellement pour vous offrir la même qualité que nos éditions papier. Pour soutenir ce travail minutieux, offrez-nous un café ☕

POUR UNE ARTISTE qui habite et crée en Israël — pays com­plexe et plein de forces dis­cor­dantes — met­tre en scène une pièce de Howard Bark­er impli­quait d’être à la fois capa­ble de racon­ter mon his­toire, et de faire une déc­la­ra­tion.

Gita Munte et Amitay Yaish dans TABLEAU D'UNE EXÉCUTION de Howard Barker, mise en scène Ofira Henig. Photo Gade Dagon.
Gita Munte et Ami­tay Yaish dans TABLEAU D’UNE EXÉCUTION de Howard Bark­er, mise en scène Ofi­ra Henig. Pho­to Gade Dagon.

Bark­er n’est pas sim­ple­ment un auteur de renom, mais égale­ment un pein­tre de grand calent. A mes yeux, il a la capac­ité extra­or­di­naire de con­stru­ire une struc­ture dra­ma­tique forte et, en même temps, d’avoir un impact énorme grâce à l’aspect visuel con­tenu dans la pièce.

De ce fait, j’ai l’im­pres­sion qu’il m’emmène en voy­age vers des des­ti­na­tions loin­taines — que ce soit dans l’u­nité de lieu ou de temps.

Habituelle­ment l’his­toire se déroule dans un autre siè­cle et un autre endroit ; ce qui me per­met de créer l’im­age théâ­trale, fasci­nante, col­orée et la plus « adap­tée » à la pièce en ques­tion.

Howard Bark­er est, en fait, un allé­goriste.

Pour moi, l’al­lé­gorie — dans l’art en général et plus par­ti­c­ulière­ment au théâtre — est tou­jours plus par intéres­sante que l’analo­gie. Dans un siè­cle où la « pop­u­lar­ité » règne (dans la vie en général et plus par­ti­c­ulière­ment dans la cul­ture), il sem­blerait que ceux qui pren­nent les déci­sions aient ten­dance à penser que le grand pub­lic n’a pas besoin de « fil­tres » : qu’il faut leur servir des choses déjà mâchées et faciles à avaler, de l’analo­gie coute faite — et ain­si ils créent un siè­cle de « fast-cul­ture »… Dans un tel siè­cle, les pièces de Bark­er sont d’au­tant plus stim­u­lantes, sans par­ler de leur impor­tance cap­i­tale ! Elles me per­me­t­tent de me fier à nou­veau à l’imag­i­na­tion libre, qu’il s’agisse d’e­sprit ou de pen­sée. Elles me don­nent la pos­si­bil­ité de créer une per­spec­tive juste, ce qui, pour moi, est une don­née fon­da­men­tale pour que les choses soient sig­ni­fica­tives.

Les pièces de Bark­er sont loin d’être faciles à traduire en hébreu : il s’ag­it d’un tra­vail dif­fi­cile, laborieux et minu­tieux. On ne peut entamer la tra­duc­tion d’une pièce qu’une fois com­pris son esprit, sa pro­fondeur et ses pro­pres objec­tifs.

Dans mon expéri­ence, le proces­sus de tra­duc­tion a con­tin­ué cout au long de la péri­ode de tra­vail des répéti­tions ; sans cesse nous ressen­tions le besoin de peaufin­er la tra­duc­tion, afin de la rap­procher le plus pos­si­ble du texte orig­i­nal.

Bark­er est comme un jon­gleur — util­isant les mots et les phras­es comme des quilles… il passe en douceur d’une poésie véri­ta­ble à l’ar­got de tous les jours. Le résul­tat est un style d’écri­t­ure com­plète­ment unique, son pro­pre lan­gage.

Avec une telle richesse le tra­vail d’ac­teur exige, d’une part, une con­nais­sance pro­fonde du texte, et d’autre part, une excel­lente tech­nique. Par con­séquent, comme c’é­tait le cas avec les mem­bres de la com­pag­nie du Khan The­atre — les comé­di­ens l’ont con­sid­éré comme un grand défi.

Je con­state avec bon­heur que l’écri­t­ure de Bark­er se rap­proche de trois auteurs dra­ma­tiques israéliens que j’aime beau­coup : Nis­sim Aloni, Hanoch Levin et Gil-ad Evron.

La pre­mière de « TABLEAU D’UNE EXÉCUTION » a eu lieu en Israël au début du mois de décem­bre 1996. C’é­tait la pre­mière fois qu’une des pièces de Bark­er était mon­tée dans un théâtre israélien, ec le pub­lic ain­si que les cri­tiques de théâtre one très bien réa­gi. Nous, au Khan The­atre, espérons présen­ter une autre pièce de Howard Bark­er au cours de notre prochaine sai­son.

Non classé
2
Partager
Partagez vos réflexions...

Vous aimez nous lire ?

Aidez-nous à continuer l’aventure.

Votre soutien nous permet de poursuivre notre mission : financer nos auteur·ices, numériser nos archives, développer notre plateforme et maintenir notre indépendance éditoriale.
Chaque don compte pour faire vivre cette passion commune du théâtre.
Nous soutenir
Précédent
Suivant
Article publié
dans le numéro
Howard Barker -Couverture du Numéro 57 d'Alternatives Théâtrales
#57
mai 2025

Howard Barker

Précédent
12 Mai 1989 — AU FUR ET À MESURE que croissent succès public et popularité médiatique, Jérôme Deschamps et sa compagnie subissent dans leur…

AU FUR ET À MESURE que crois­sent suc­cès pub­lic et pop­u­lar­ité médi­a­tique, Jérôme Deschamps et sa com­pag­nie subis­sent dans leur pays, de la part des « décideurs » — pro­gram­ma­teurs, cri­tiques dra­ma­tiques et autres éval­u­a­teurs…

Par Yannic Mancel
La rédaction vous propose

Bonjour

Vous n'avez pas de compte?
Découvrez nos
formules d'abonnements

Mot de passe oublié ?
Mon panier
0
Ajouter un code promo
Sous-total