Les mères courage d’Ali Chahrour

Danse
Portrait

Les mères courage d’Ali Chahrour

Le 14 Juil 2022
Article publié pour le numéro
Couverture du numéro 147 - Scènes contemporaines des mondes arabes
147

Du temps où ma mère racon­tait, la dernière créa­tion du choré­graphe libanais de trente-trois ans, Ali Chahrour, aurait dû être présen­tée l’an dernier au Fes­ti­val d’Avignon. Elle y est enfin cette année. Deux­ième volet d’une trilo­gie sur l’amour après Layl-Night, la pièce part une fois de plus du réc­it intime famil­ial de l’artiste pour rejoin­dre la mémoire col­lec­tive.

Abbas Mawla et Leïla Chahrour dans Told by my mother chorégraphié par Ali Chahrour. Beyrouth 2020. Photo Myriam Boulos.
Abbas Mawla et Leïla Chahrour dans Told by my moth­er choré­graphié par Ali Chahrour. Bey­routh 2020. Pho­to Myr­i­am Bou­los.

« Je ne peux pas quit­ter le Liban sinon je serais un être mal­heureux ». Ain­si s’exprime Ali Chahrour, et pour cause : ses pièces sont pro­fondé­ment ancrées dans sa ville, Bey­routh, sa com­mu­nauté chi­ite et ses rit­uels et plus par­ti­c­ulière­ment sa famille. Créer aujourd’hui au Liban relève de la résis­tance, devient un acte qua­si-héroïque. La pièce com­mencée il y a deux ans a fail­li ne pas se faire tant les dif­fi­cultés ont été grandes. Deux ans au rythme de la descente aux Enfers du Liban. Une révo­lu­tion avortée, une pandémie, l’explosion dans le port de Bey­routh de 2750 tonnes de nitrate d’ammonium faisant plus de 200 vic­times, des mil­liers de blessés et des dégâts con­sid­érables, et enfin l’effondrement ban­caire blo­quant les économies de toute une pop­u­la­tion et la jetant en pâture à la mis­ère. Plus de 80 % des Libanais vivent aujourd’hui sous le seuil de la pau­vreté. 

Le théâtre rassem­ble dans un Liban exsangue

« La plu­part de mes revenus ne vien­nent pas du Liban et 60 % de la pro­duc­tion ont été blo­qués à la banque », con­fie Ali Chahrour. « On a dû pro­duire avec 40 % du bud­get, répéter dans un apparte­ment vide à Ham­ra (dans le cen­tre de Bey­routh) et reporter les rétri­bu­tions des salaires. Je rémunère encore les gens au gré des tournées. » Et pour­tant quand l’artiste a présen­té sa pièce au Théâtre Al-Mad­i­na de Bey­routh devant une salle comble, il a oublié tous ses déboires. « Tout le monde est resté après la représen­ta­tion, même ceux que je ne con­nais­sais pas. C’était la fête, une célébra­tion que je ne peux pas vivre ailleurs. Le théâtre à Bey­routh est le seul endroit où les gens se retrou­vent encore toutes généra­tions con­fon­dues, et indépen­dam­ment des par­tis et reli­gions. J’ai une respon­s­abil­ité en tant qu’artiste de rester et de résis­ter. De toute façon c’est un choix égoïste. Je ne peux pas vivre ailleurs ! », admet mod­este­ment le choré­graphe encen­sé en Europe. 

Un réc­it pour le pub­lic d’Avignon

C’est la troisième fois qu’Ali Chahrour est pro­gram­mé au Fes­ti­val d’Avignon, il y présente son qua­trième spec­ta­cle. « Avi­gnon c’est aus­si la fête et une célébra­tion du théâtre. Avec cette pièce, il y avait un réc­it que j’avais envie de faire par­venir à un pub­lic comme celui du Fes­ti­val qui vient de partout. » 

Du temps où ma mère racon­tait part d’abord de l’histoire de sa tante Fat­meh et de son voy­age pour retrou­ver son fils dis­paru en Syrie. En vain ! Elle mour­ra sans jamais le retrou­ver. Il y a aus­si son autre tante, Laila, et son fils Abbas qui voulait par­tir com­bat­tre en Syrie. Mais sa mère s’y oppose. Finale­ment il accepte de par­ticiper au spec­ta­cle et renonce au com­bat. Abbas est sauvé par sa mère et la danse ! Aux côtés de Laila et de son fils sur scène il y a Ali Chahrour, le danseur, Hala Omrane, la mer­veilleuse actrice syri­enne, et les musi­ciens Ali Hout et Abed Kobeis­sy qui présen­tent un réper­toire de chan­sons folk­loriques arabes enton­nées au sein même de ces familles. La pièce est une ode à l’amour mater­nel, alors que le pre­mier volet de cette trilo­gie sur l’amour, Layl-Night, abor­dait la pas­sion amoureuse prenant sa source dans des poèmes clas­siques arabes où amour et mort sont liés. Une choré­gra­phie faite de chutes répétées, d’un décor qui s’écroule, à l’instar du monde qui entoure l’artiste. 

La femme mène la danse chez Ali Chahrour

La mort est d’ailleurs au cœur de la pre­mière trilo­gie de Ali Chahrour. Autour, cette fois, des rites funéraires du monde arabe et en par­ti­c­uli­er des rit­uels de la com­mu­nauté chi­ite dont il est issu. « Je pars tou­jours d’un point intime per­son­nel avec lequel j’ai un lien physique et spir­ituel. La céré­monie funéraire chi­ite est pour moi une référence par la présence du corps poli­tique et social. Même si je ne pra­tique pas ces rites à titre per­son­nel, je con­sid­ère que je peux me les appro­prier sans aucun tabou. Le sacré m’appar-tient. Il nous appar­tient à tous. » Ces rit­uels occu­pent la scène chez Ali Chahrour en corps con­vul­sifs ou fan­toma­tiques. Les sons, tour à tour chants, mélopées, lamen­ta­tions jusqu’au cri, voire même au râle, sont ryth­més par les per­cus­sions. Fat­meh, un duo de comé­di­ennes évo­quant sa mère, et Laila se meurt, une pièce menée par sa cou­sine pleureuse pro­fes­sion­nelle, ont été présen­tées en 2016 au Fes­ti­val d’Avignon. En 2018, le dernier volet de la trilo­gie May he rise and smell the fra­grance y a été pro­gram­mé. La comé­di­enne Hala Omrane y est la mère éplorée et puis­sante à la fois, entourée du danseur Ali Chahrour et de deux musi­ciens, tels des hommes-enfants. Dans ces trois pièces, la femme est encore au cen­tre du dis­posi­tif. Ali Chahrour a per­du son père à l’âge de qua­torze ans et a été élevé par les femmes de sa famille. « Les femmes sont plus que des ‘mères courage’ au Liban, sans nul besoin d’étaler leurs mus­cles. Les vic­toires des femmes sont cachées dans chaque mai­son à Bey­routh. »

Danse
Portrait
Ali Chahrour
1
Partager
auteur
Écrit par Muriel Maalouf
Muriel Maalouf est diplômée de l’Institut Nation­al des Beaux-Arts de Bey­routh et Paris 3 Sor­bonne Nou­velle. Jour­nal­iste à...Plus d'info
Partagez vos réflexions...

Vous aimez nous lire ?

Aidez-nous à continuer l’aventure.

Votre soutien nous permet de poursuivre notre mission : financer nos auteur·ices, numériser nos archives, développer notre plateforme et maintenir notre indépendance éditoriale.
Chaque don compte pour faire vivre cette passion commune du théâtre.
Nous soutenir
Précédent
Suivant
Article publié
dans le numéro
Couverture du numéro 147 - Scènes contemporaines des mondes arabes
#147
mai 2025

Scènes contemporaines des mondes arabes

14 Juil 2022 — Il y a chez les amateurs de Wajdi Mouawad un trait commun, une médaille dont les deux faces sont l’indulgence…

Il y a chez les ama­teurs de Waj­di Mouawad un trait com­mun, une médaille dont les deux faces…

Par Emmanuelle Favier
Précédent
13 Juil 2022 — Si Sapho est Parisienne depuis longtemps, c’est à Marrakech que la charismatique et mystique chanteuse (également compositrice, poète, écrivaine, plasticienne…

Si Sapho est Parisi­enne depuis longtemps, c’est à Mar­rakech que la charis­ma­tique et mys­tique chanteuse (égale­ment com­positrice, poète, écrivaine, plas­ti­ci­enne et comé­di­enne) est née. Pour celle qui affirme qu’on ne se « remet pas d’une enfance…

Par Marjorie Bertin
La rédaction vous propose
Mon panier
0
Ajouter un code promo
Sous-total

 

Bonjour

Vous n'avez pas de compte?
Découvrez nos
formules d'abonnements